top of page
Isao Sato original pansy Twilight collection

Motto

Photo by AMINO Fumie

​​​​きれいで、根が張っていて、長く楽しめる

お客さまが育てやすい苗をつくり続けたい

Growing flower seedlings that delight our customers

"Beautiful, well-rooted, and long-lasting.

And we want to continue producing seedlings that are easy for our customers to grow."

お客様に喜ばれる花苗づくり

Isao Sato original pansy Twilight collection

サトウ園芸は1988年の創業以来、人に喜ばれる花苗づくりの研究を地道にコツコツ続けてきました。なかでも良い苗づくりに欠かせない水やりには大変苦労し、納得いく管理技術を確立するまで、実に15年という時間がかかりました。

その時間の積み重ねと試行錯誤が、オリジナル品種のパンジー「ドラキュラ」や「ローブ・ドゥ・アントワネット」を生み出すことにつながったと感じています。

Since its founding in 1988, Sato Nursery has steadily and diligently researched how to cultivate flower seedlings that will delight people. Watering, which is essential for producing high-quality seedlings, was particularly challenging, and it took a full 15 years to establish satisfactory management techniques. We believe that this accumulated time and the process of trial and error led to the creation of our original pansy varieties, such as "Dracula" and "Robe de Antoinette."


モットー

Motto

Motto

私たちは3つのことを大切にしています。

​園芸好きの皆さんの心が躍ることが

使命だと思っています。

There are three main things that Sato Gardening values. We want gardening enthusiasts to be excited about our flower seedlings, enjoy working with us for a long time, and want to continue supporting us. I believe that is my mission.


苗を大切に育てるしくみ

How to
 

サトウ園芸は水の管理に気を使い

健康な根を作ります

​​

健全な根を鉢内に十分張り巡らせるため、

生育に合わせ絶妙な加減で水の量を増やします。

この潅水技術を習得するのに15年かかりました。

Sato Gardening carefully manages water to cultivate healthy roots

To ensure that healthy roots spread throughout the pot, watering is reduced when the seedlings are small so that water only penetrates to the depth of the root ball, and the amount of water is increased as the plants grow. By the time the plants flower and are ready to be shipped, the root ball is evenly formed from the top to the bottom. Getting the watering right is difficult, and it took me 15 years to master this technique.

佐藤勲の作業風景

Photo by
AMINO Fumie

水の管理

花苗で大事なのが潅水管理、「水やり」です。花の状態を見ながら一鉢ずつ丁寧に水をあげていきます。1日1回の水やりですが、5万鉢とか6万鉢を一人でするので、6時間とか、夏場は8時間くらいかかります。風通しが悪いとカビが生えてしまうため、鉢の大きさによってスペースを広げていきます。

Watering management

Watering is important for flower seedlings. I carefully water each pot while observing the condition of the flowers. I water them once a day, but since I'm the one who handles 50,000 to 60,000 pots, it takes about six hours, or eight hours in the summer. Poor ventilation can lead to mold, so I increase the spacing depending on the size of the pots.

サトウ園芸のイベント

Photo by
AMINO Fumie

みなさんのご意見

新種の開発で何より大切にしているのが、花を愛するみなさんのご意見です。サトウ園芸では、パートナーの方々にご協力をいただき、園芸ファンをご招待する見学会を不定期で開催しています。その場でいただいた貴重なご意見を参考に親株を厳選することで、より魅力的で心に残る花づくりにつなげています。

Everyone's opinion

When developing new varieties, the most important thing is the opinions of flower lovers. Sato Nursery, with the cooperation of its partners, occasionally holds open house tours for gardening enthusiasts. By carefully selecting parent plants based on the valuable opinions received at these events, we are able to create even more attractive and memorable flowers.

土を握る手

苗づくりに専念

培養土は健全な根の生育を目指して専門家と研究を重ねた水はけの良いオリジナルの培養土です。
育苗も専門業者に依頼し、苗づくりに力を注ぐことで優れた品質の花苗を安定的に生産しています。
 

Dedicated to growing seedlings

Our potting soil is an original, well-draining mixture that was developed through extensive research with experts in order to promote healthy root growth. We also outsource seedling cultivation to specialist companies, and by focusing our efforts on seedling production, we are able to consistently produce high-quality flower seedlings.

_MG_5030_edited
_MG_5016_edited
_MG_5408-2
時には専門家にお願い
Sato Nursery facility

Facility
栽培施設

先祖代々の土地に、ハウス2棟を建てて花苗を生産しています。

現在は住宅地のため、環境に配慮して地域の皆さまにご理解いただける経営に努めています。

We built two greenhouses on ancestral land and produce flower seedlings there. As the area is now a residential area, we strive to operate in an environmentally friendly manner that is understood by local residents.

育てる環境 

群馬県高崎市

Photo by AMINO Fumie

東京からも近く、自然が豊富な群馬県高崎市で苗づくりを行なっています。市街地ではありますが、日本の文化や四季を感じられる環境で栽培ができることはとてもありがたく思っています。

Nurturing environment

We grow our seedlings in Takasaki City, Gunma Prefecture, which is close to Tokyo and rich in nature. Although it is in an urban area, we are very grateful to be able to cultivate in an environment where we can experience Japanese culture and the four seasons.

たっぷりの地下水

水ホース散水

日々の潅水は、地下水をポンプで汲み上げて行います。良い苗をつくるために良い水をたくさん使いたいので、設備投資はかかりますが井戸を掘りました。それだけコストがかかっていることを知っていただければうれしいです。

Plenty of groundwater

Daily irrigation is done by pumping up groundwater. We want to use lots of good water to produce good seedlings, so we dug a well, even though it requires capital investment. We hope people will understand that it is costly.

風通しとハウス設計

サトウ園芸のハウスの様子

Photo by AMINO Fumie

温かいハウスで育った苗が急に外気に触れると、ストレスで傷んでしまいます。風に当て、外の環境に馴らすことを「ハードニング」といい、丈夫な苗を育てるのに欠かせない工程です。お客さまのところで丈夫に育つ「良い苗」づくりが生産者の技術だと考えます。作業効率がいいように、苗ベンチを腰の高さに調整し、楽に作業できるようにしています。

Ventilation and house design

When seedlings grown in a warm greenhouse are suddenly exposed to the outside air, they become damaged by the stress. Exposing them to the wind and acclimatizing them to the outside environment is called "hardening," and it is an essential process for growing strong seedlings. We believe that producing "good seedlings" that will grow strong at the customer's site is a matter of the grower's skill. To improve work efficiency, the seedling benches are adjusted to waist height, making it easy to work.

ハウス倒壊…奇跡的の苗

サトウ園芸のパンジー

Photo by AMINO Fumie

2014年2月、関東甲信越を襲った大雪で、ハウス1棟が倒壊してしまいました。損害は大きかったですが、奇跡的に苗は救出することができました。もし、あのとき、あきらめてしまっていたら…。「ドラキュラ」も「ローブ・ドゥ・アントワネット」も世に出ることはなかったでしょう。あきらめなくて本当に良かったと思います。

The greenhouse collapsed... but the seedlings survived miraculously

In February 2014, a heavy snowfall hit the Kanto-Koshinetsu region, causing one greenhouse to collapse. The damage was great, but miraculously, the seedlings were able to be rescued. If I had given up then... "Dracula" and "Robe d'Antoinette" would never have been released. I'm so glad that I didn't give up.

Copyright © Sato Nursery All Rights Reserved.

bottom of page